No, the Tevere does not flow directly past the Colosseum. But at the moment the whole city is interspersed with new and unknown bodies of water, rivulets and rivers. An exorbitant thunder-storm established itself over Italy and bestows its capital traffic chaos up to absolutely impassable streets. Milan is struggling with snow flurries, while in other parts of the country whole districts have been evacuated. Circumstandes that force me to stay at home.
Und heute ist wohl der ungemütlichste Abend der letzten Tage. Durch meine zugezogenen Vorhänge nehme ich nur ab und zu ein Aufblitzen wahr; der Donner folgt nach längerer Wartezeit und ist noch sehr verhalten. Fast ist der heftige Regen lauter, der unaufhörlich von der Straßenlaterne gegenüber rinnt. Im Fenster, das von dieser Lampe beleuchtet wird, hängt ein nasser Weihnachtsmann. Später in der Nacht werde ich von Blitz und Donner geweckt, der so kreischend laut ist, dass nicht nur ich, sondern auch die Alarmanlagen der Autos in meiner Straße sich fast zu Tode erschrecken.
And tonight is maybe the most uncomfortable evening of the last week. Through my closed curtains I notice some lighting flashes from time to time; the thunder follows after a latency and is still very restrained. The heavy and loud rain runs constantly off the street light across from my house. On the window, which is illuminated by the lamp, there is a wet santa clause attached. Later at night I am woken up by a lightning flash and thunder, which is so shrieking loud, that not only I but also the alarm systems of the cars in my street are frightened to death.
Diese Stadt, mit ihrem ewigen Lärm, mit ihren lauten Nachbarn, mit ihrem chaotischen Straßenverkehr, mit ihren Rollern und Autos. Mit ihrem Streiten, Rufen und Hupen. Mit ihrem Weinen und Lachen. Sie scheint in den letzten Tagen gedämpft zu sein. Nur widerwillig lassen sich die Römer vom Sturm von ihren Straßen drängen und zu Ruhe und Geduld zwingen. An den noch geschäftigen und überdachten Orten kann einen die Reizüberflutung von penetranten Weihnachtsmelodien, blinkenden Lichterketten und bunten Schriftzügen dieses Erlahmen kurzzeitig vergessen lassen. Aber auch wenn das Frohe Fest offensichtlich in greifbarer Nähe ist; die römischen Lebensgeister warten darauf, dass ihre Straßen wieder trocken und warm sind. Und ich warte mit ihnen.
This city, with its eternal noise, with its loud neighbors, with its chaotic traffic, with its scooters and cars. With its bickering, shouting and honking. With its crying and laughing. It seems to be muted in the last days. Only reluctantly the Romans let themselves be shoved off their streets and forced to tranquility and patience. The still busier and roofed over places with their obtrusive christmas music, flashing fairy lights and colourful letterings can make one forget this weariness at least for a short time. But even if the happy holidays are obviously just around the corner; the roman vital spirits are waiting for their streets to be dry and warm again. And I am waiting with them.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen